Implementation advice: health inequalities in type 2 diabetes

Language, health literacy and cultural differences

Many people with type 2 diabetes may experience barriers caused by limited English proficiency, low health literacy or unfamiliarity with the healthcare system. Some people rely on family members to interpret, affecting privacy and understanding. Some cultural beliefs may influence whether treatment advice is acted on.

Why this matters

Without appropriate language support and culturally informed communication, people may struggle to understand advice or use medicines safely. This increases the risk of undertreatment and low adherence.

What you can do

Actions for providers and healthcare professionals

  • Ensure access to professional interpreters by making sure they are available for consultations and care discussions.

  • Offer culturally adapted education by delivering tailored education programmes.

  • Use community health advocates or link workers to collaborate with trusted community groups and support engagement.

  • Provide translated and accessible information by offering translated materials and easy-to-read formats which support understanding.

  • Identify people with language or health literacy needs by using records and assessments.

Actions for commissioners

  • Ensure access to professional interpreters by improving the availability and commissioning of trained interpreters.

  • Offer culturally adapted education by developing or commissioning structured education programmes.

  • Use community health advocates or link workers to support collaboration with trusted community groups.

This page was last updated: